今日は、商標審決を取り上げてみようと思います。
具体的には、「V」と「シリーズ」の文字からなる商標を出願したところ、審査段階では「V」状の図形及び「series」の文字からなる引用商標の存在を理由に拒絶査定がなされ、その拒絶査定に対する審判が請求された事案です。
本願商標は、別掲1のとおり、五角形の四辺の角に丸みをつけ、左右の縦線部分をやや曲線にして横長のベース型のように描いた図形の中に、左右の上部(右部分が左部分よりも長く配されている)を先端部に向けて細く横に伸ばした「V」の欧文字と、その右横に「シリーズ」の片仮名文字を太字で配してなるところ、昨今、文字のデザイン化が盛んとなり、商標を構成する文字の一部又は全部を判読できる程度に図案化して用いられることが一般に行われている実情に徴すれば、構成中の「V」の欧文字は、該文字の特徴を損なわない程度に図案化したものと理解、認識されるものというのが相当であり、図形内の文字部分全体として「Vシリーズ」の文字を表したものと認識し得るものである。
そうすると、本願商標は、その構成中の文字に相応して、「ブイシリーズ」の称呼及び観念を生ずるものである。
一方、引用商標は、左右の上部をやや曲線をもって先端部に向けて細長くした「V」状の図形と該図形の右上部の横長部分の下に「series」の欧文字を極めて小さく書し、さらに「V」状の図形の右横に黒色の楕円形を配してなるところ、該「V」状の図形は、下部を緩やかな曲線で描いてなり、両先端部分を鋭角にして、右上斜め方向にたなびくように曲線で統一して表してなることから、該構成からは、文字として認識されるとみるよりは、むしろ、親しまれた既成の観念を有さない特異な図形として理解、認識されるものというべきであり、該図形及び楕円形から直ちに特定の称呼を生ずることはないとみるのが相当である。さらに、構成中の「series」の欧文字は、「一続き,連続」(株式会社研究社発行「研究社ユニオン英和辞典 第2版」)の意味を有する英語であって、日常一般に親しまれているといえるものであり、引用商標の指定商品を取り扱う業界においては、同一系列の商品を表すものとして取引上普通に使用しているのが実情である。
そうとすれば、引用商標は、その構成中の「series」の文字が、自他商品の識別標識としての機能を果たし得ないとみるのが相当であり、「series」の文字部分のみを抽出して自他商品の識別標識たる要部として単に「シリーズ」と称呼されることはないから、引用商標からは特段の称呼及び観念は生じないというべきである。
そうすると、本願商標と引用商標とは、それぞれ前記のとおりの構成よりなるものであるから、外観において明らかに区別し得るものであり、称呼及び観念においては、比較することができないものである。
してみれば、本願商標と引用商標とは、外観、称呼及び観念のいずれからみても相紛れるおそれのない非類似の商標といわなければならない。
したがって、本願商標が商標法第4条第1項第11号に該当するとして本願を拒絶した原査定は、妥当なものではなく、取消を免れない。
引用商標から「ブイシリーズ」の呼び名が生じるような気もしますが、「V」状の図形がかなりデザイン化されていることを重要視した結果かもしれませんね。それではまた次回。
商標登録ナレッジコンダクト>>